of all the message boards on the internet, this is one...
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
November 15, 2024, 09:07:09 PM
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
Search:
Advanced search
1228714
Posts in
43282
Topics by
9264
Members
Latest Member:
EllaGNR
Here Today... Gone To Hell!
Guns N' Roses
Guns N' Roses
CD translations?
0 Members and 4 Guests are viewing this topic.
« previous
next »
Pages:
[
1
]
Author
Topic: CD translations? (Read 2483 times)
ericy210
Headliner
Karma: 0
Offline
Gender:
Posts: 104
What's up..... homefuck!
CD translations?
«
on:
November 09, 2009, 08:41:41 AM »
Sorry if this has been posted before.
Has anyone seen any translations of the Chinese in the liner notes/artwork or the dialogue at the beginning of "Chinese Democracy?"
Logged
Iowa City 1993, Leeds 2002, Quad Cities 2002, Chicago 2002, NYC 2006, Lisbon 2006, London 2006, Donnington 2006, Wembley 2006, Chicago 2006, Toronto 2010, Chicago 2011, Chicago 2012, Chicago 2016 x 2
suntorytime
Rocker
Karma: 0
Offline
Posts: 295
Kiyoshiro Forever
Re: CD translations?
«
Reply #1 on:
November 09, 2009, 10:02:00 AM »
I think I saw a thread about the dialogue somewhere.
I hear some Japanese whispers behind Chinese. I wonder if there're other languages in the intro. Korean?
Logged
faldor
Legend
Karma: 0
Offline
Gender:
Posts: 7700
I'm Ron Burgundy?
Re: CD translations?
«
Reply #2 on:
November 09, 2009, 10:03:58 AM »
http://www.gnrevolution.com/viewtopic.php?id=5557&p=2
Posted by Dreamline over at
www.gnrevolution.com
Page 5:
First 2 are "dream", second 2 are "street". "Street of Dreams"
Page 6:
"China's democratic (political) system." I didn't notice this myself, but my Japanese GF said that this is crappy caligraphy - the individual characters are not well-balanced. She says it looks like someone who doesn't know Chinese wrote it while looking at something. Take that for what it's worth.
Page 9:
Had to look this one up. "To scrape"
Page 10-11 (both the same):
Chinese Democracy. Technically, I think it says China Democracy, but don't quote me on that.
Page 14:
The character for "Yuan", I think, which is the currency of China. Can also mean "money", which explains its use on the IRS lyrics page.
Page 15:
(The image I had was shitty)
Madagascar
Page 16:
The character for "love". Appropriate, but translating it to "This I Love" is a stretch IMO.
And finally...the bottom of the new logo:
"Democracy"
And the spine of the jewel case:
Guns and Roses.
This is interesting though. It does say "Guns n' Roses," but I think it's "wrong." I made this image to show how I think the band name is actually written in China:
Logged
If you're waiting...don't. Live your life. That's your responsibility not mine. If it were not to happen you won't have missed a thing. If in fact it does you might get something that works for you.
RaspAxl
Rocker
Karma: 0
Offline
Gender:
Posts: 273
우유빛깔액슬로즈
Re: CD translations?
«
Reply #3 on:
November 09, 2009, 10:37:54 AM »
I can't hear any Korean in the dialogue.
and here are translations of the liner note and dialogue.
page 4/5 梦想街道 meng xiang jie dao - means Street Of Dreams
page 6/7 中國的民主制度 zhong guo di min zhu zhi duo - means Chinese Democracy. 中國 means 'China', 的 means 'of', 民主 means 'democracy', 制度 means 'system'. so this case, it means Chinese Democratic System
page 8/9 刮 gua - means Scraped
page 10/11 中國民主 zhong guo min zhu - means Chinese Democracy
page 14/15 元 yuan - Yuan is Chinese monetary unit. so 元 means money I guess. Maybe it could means 'president'. I'm not sure about this.
and 馬达加斯加 ma da jia si jia - just similiar pronunciation with 'Madagascar'. something like.. 可口可樂(ker kou ker ler) is Coca-Cola in Chinese.
page 16/17 愛 ai - means 'love'
on cd case 槍和玫瑰 qiang huo mei gui - means Guns N' Roses
and here's dialogue in CD song :
"说话呀" "say something"
"真着魔啊" "you are fucking crazy"
"你说得不对" "you are wrong"
"你丫怎么哑巴了?" "are you a dumb?"
"全都是" "all of them"
Logged
gimme some Rasp, Axl!!
http://blog.daum.net/raspaxl
suntorytime
Rocker
Karma: 0
Offline
Posts: 295
Kiyoshiro Forever
Re: CD translations?
«
Reply #4 on:
November 09, 2009, 11:00:10 AM »
Thanks RaspAxl
Quote from: RaspAxl on November 09, 2009, 10:37:54 AM
and here's dialogue in CD song :
"说话呀" "say something"
"真着魔啊" "you are fucking crazy"
"你说得不对" "you are wrong"
"你丫怎么哑巴了?" "are you a dumb?"
"全都是" "all of them"
OMG I thought they were saying something more ...philosophical.
Japanese voice i can hear says ".......hontowa ne...." ".......to tell the truth ......."
Logged
jarmo
If you're reading this, you've just wasted valuable time!
Administrator
Legend
Karma: 9
Offline
Gender:
Posts: 38947
"You're an idiot"
Re: CD translations?
«
Reply #5 on:
November 09, 2009, 11:30:29 AM »
Interesting.
Thanks for posting!
/jarmo
Logged
Disclaimer:
My posts are my personal opinion. I do not speak on behalf of anybody else unless I say so. If you are looking for hidden meanings in my posts, you are wasting your time...
Moonlight J
Headliner
Karma: 0
Offline
Posts: 112
Here Today...
Re: CD translations?
«
Reply #6 on:
November 09, 2009, 06:31:24 PM »
Well, it's in english, but the two things I can pick out in the beginning of "CD" are a female voice saying "bullshit", then "deal with it". Stephanie perhaps?
Thanks for the info, and I love the intro, BTW.
Logged
RaspAxl
Rocker
Karma: 0
Offline
Gender:
Posts: 273
우유빛깔액슬로즈
Re: CD translations?
«
Reply #7 on:
November 10, 2009, 05:39:19 AM »
Quote from: suntorytime on November 09, 2009, 11:00:10 AM
Japanese voice i can hear says ".......hontowa ne...." ".......to tell the truth ......."
never noticed it. intereting. I still can't hear "hontowa ne" though.
Can you tell me the particular time of it?
Logged
gimme some Rasp, Axl!!
http://blog.daum.net/raspaxl
suntorytime
Rocker
Karma: 0
Offline
Posts: 295
Kiyoshiro Forever
Re: CD translations?
«
Reply #8 on:
November 10, 2009, 10:07:08 AM »
Quote from: RaspAxl on November 10, 2009, 05:39:19 AM
Quote from: suntorytime on November 09, 2009, 11:00:10 AM
Japanese voice i can hear says ".......hontowa ne...." ".......to tell the truth ......."
never noticed it. intereting. I still can't hear "hontowa ne" though.
Can you tell me the particular time of it?
Around 0:34/35
The guy seems to be mumbling more in the background and is hardly audible.
Logged
Gavgnr
VIP
Karma: 0
Offline
Posts: 644
Re: CD translations?
«
Reply #9 on:
November 10, 2009, 02:32:10 PM »
anyone able to translate the second set of characters in the spine of the re-issue?
Edit/ This beauty does not belong to me unfortunately. I found the pic at another forum.
Be cool if we could buy this some day though!
«
Last Edit: November 11, 2009, 02:59:54 AM by Chinese...good choice
»
Logged
‘Get busy livin’, or get busy dyin’
Layne Staley's Sunglasses
Satisfaction Guaranteed
Legend
Karma: -1
Offline
Gender:
Posts: 8171
Re: CD translations?
«
Reply #10 on:
November 10, 2009, 05:59:20 PM »
Quote from: Chinese...good choice on November 10, 2009, 02:32:10 PM
anyone able to translate the second set of characters in the spine of the re-issue?
Ohmagawsh, someone has the hand cover!
Additional information would be great.
Logged
Cowboy Buddha
VIP
Karma: 0
Offline
Gender:
Posts: 778
Balls of Molten Steel
Re: CD translations?
«
Reply #11 on:
November 10, 2009, 07:01:14 PM »
its a fake cover. It was never re-issued
Logged
I will not change this Sig. until Vikings, Twins, Wild, T-Wolves or any MN teams win a Championship (10/16/06)
Layne Staley's Sunglasses
Satisfaction Guaranteed
Legend
Karma: -1
Offline
Gender:
Posts: 8171
Re: CD translations?
«
Reply #12 on:
November 10, 2009, 07:02:20 PM »
Quote from: Cowboy Buddha on November 10, 2009, 07:01:14 PM
its a fake cover. It was never re-issued
Two of my friends have seen this cover at a reputable record store in Los Angeles.
It was earlier this year.
Logged
RaspAxl
Rocker
Karma: 0
Offline
Gender:
Posts: 273
우유빛깔액슬로즈
Re: CD translations?
«
Reply #13 on:
November 11, 2009, 02:34:04 AM »
Quote from: suntorytime on November 10, 2009, 10:07:08 AM
Around 0:34/35
The guy seems to be mumbling more in the background and is hardly audible.
Thanks, suntorytime. it's very hard to catch
Logged
gimme some Rasp, Axl!!
http://blog.daum.net/raspaxl
RaspAxl
Rocker
Karma: 0
Offline
Gender:
Posts: 273
우유빛깔액슬로즈
Re: CD translations?
«
Reply #14 on:
November 11, 2009, 02:35:49 AM »
Quote from: Chinese...good choice on November 10, 2009, 02:32:10 PM
anyone able to translate the second set of characters in the spine of the re-issue?
槍和玫瑰 中國民主 : Guns N' Roses - Chinese Democracy
I've never seen this cover before. where did you get that?
Logged
gimme some Rasp, Axl!!
http://blog.daum.net/raspaxl
Pages:
[
1
]
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
Guns N' Roses
-----------------------------
=> Guns N' Roses
=> GNN - GN'R News Network
=> Dead Horse
=> GN'R On Tour!
===> 2020 - 2022 Tours
===> Not In This Lifetime 2016-2019
===> World Tour 2009-14
===> Past tours
===> Europe 2006
===> North America 2006
===> World Tour 2007
-----------------------------
The Perils Of Rock N' Roll Decadence
-----------------------------
=> Solo & side projects + Ex-members
===> Duff, Slash & Velvet Revolver
=====> Spectacle - VR on tour
-----------------------------
Wake up, it's time to play!
-----------------------------
=> Nice Boys Don't Play Rock And Roll
=> Appetite For Collection
=> BUY Product
-----------------------------
Off Topic
-----------------------------
=> The Jungle
=> Bad Obsession
=> Fun N' Games
-----------------------------
Administrative
-----------------------------
=> Administrative, Feedback & Help
Loading...