Title: CD translations? Post by: ericy210 on November 09, 2009, 08:41:41 AM Sorry if this has been posted before.
Has anyone seen any translations of the Chinese in the liner notes/artwork or the dialogue at the beginning of "Chinese Democracy?" Title: Re: CD translations? Post by: suntorytime on November 09, 2009, 10:02:00 AM I think I saw a thread about the dialogue somewhere.
I hear some Japanese whispers behind Chinese. I wonder if there're other languages in the intro. Korean? Title: Re: CD translations? Post by: faldor on November 09, 2009, 10:03:58 AM http://www.gnrevolution.com/viewtopic.php?id=5557&p=2
Posted by Dreamline over at www.gnrevolution.com Page 5: First 2 are "dream", second 2 are "street". "Street of Dreams" Page 6: "China's democratic (political) system." I didn't notice this myself, but my Japanese GF said that this is crappy caligraphy - the individual characters are not well-balanced. She says it looks like someone who doesn't know Chinese wrote it while looking at something. Take that for what it's worth. Page 9: Had to look this one up. "To scrape" Page 10-11 (both the same): Chinese Democracy. Technically, I think it says China Democracy, but don't quote me on that. Page 14: The character for "Yuan", I think, which is the currency of China. Can also mean "money", which explains its use on the IRS lyrics page. Page 15: (The image I had was shitty) Madagascar Page 16: The character for "love". Appropriate, but translating it to "This I Love" is a stretch IMO. And finally...the bottom of the new logo: "Democracy" And the spine of the jewel case: Guns and Roses. This is interesting though. It does say "Guns n' Roses," but I think it's "wrong." I made this image to show how I think the band name is actually written in China: Title: Re: CD translations? Post by: RaspAxl on November 09, 2009, 10:37:54 AM I can't hear any Korean in the dialogue.
and here are translations of the liner note and dialogue. page 4/5 梦想街道 meng xiang jie dao - means Street Of Dreams page 6/7 中國的民主制度 zhong guo di min zhu zhi duo - means Chinese Democracy. 中國 means 'China', 的 means 'of', 民主 means 'democracy', 制度 means 'system'. so this case, it means Chinese Democratic System page 8/9 刮 gua - means Scraped page 10/11 中國民主 zhong guo min zhu - means Chinese Democracy page 14/15 元 yuan - Yuan is Chinese monetary unit. so 元 means money I guess. Maybe it could means 'president'. I'm not sure about this. and 馬达加斯加 ma da jia si jia - just similiar pronunciation with 'Madagascar'. something like.. 可口可樂(ker kou ker ler) is Coca-Cola in Chinese. page 16/17 愛 ai - means 'love' on cd case 槍和玫瑰 qiang huo mei gui - means Guns N' Roses and here's dialogue in CD song : "说话呀" "say something" "真着魔啊" "you are fucking crazy" "你说得不对" "you are wrong" "你丫怎么哑巴了?" "are you a dumb?" "全都是" "all of them" Title: Re: CD translations? Post by: suntorytime on November 09, 2009, 11:00:10 AM Thanks RaspAxl
and here's dialogue in CD song : "说话呀" "say something" "真着魔啊" "you are fucking crazy" "你说得不对" "you are wrong" "你丫怎么哑巴了?" "are you a dumb?" "全都是" "all of them" OMG I thought they were saying something more ...philosophical. :rofl: Japanese voice i can hear says ".......hontowa ne...." ".......to tell the truth ......." Title: Re: CD translations? Post by: jarmo on November 09, 2009, 11:30:29 AM Interesting.
Thanks for posting! : ok: : ok: /jarmo Title: Re: CD translations? Post by: Moonlight J on November 09, 2009, 06:31:24 PM Well, it's in english, but the two things I can pick out in the beginning of "CD" are a female voice saying "bullshit", then "deal with it". Stephanie perhaps?
Thanks for the info, and I love the intro, BTW. ;D Title: Re: CD translations? Post by: RaspAxl on November 10, 2009, 05:39:19 AM Japanese voice i can hear says ".......hontowa ne...." ".......to tell the truth ......." never noticed it. intereting. I still can't hear "hontowa ne" though. ;D Can you tell me the particular time of it? Title: Re: CD translations? Post by: suntorytime on November 10, 2009, 10:07:08 AM Japanese voice i can hear says ".......hontowa ne...." ".......to tell the truth ......." never noticed it. intereting. I still can't hear "hontowa ne" though. ;D Can you tell me the particular time of it? Around 0:34/35 The guy seems to be mumbling more in the background and is hardly audible. Title: Re: CD translations? Post by: Gavgnr on November 10, 2009, 02:32:10 PM anyone able to translate the second set of characters in the spine of the re-issue?
(http://i30.photobucket.com/albums/c341/Gavgnr/gnr_different_cover_art.jpg) Edit/ This beauty does not belong to me unfortunately. I found the pic at another forum. Be cool if we could buy this some day though! Title: Re: CD translations? Post by: Layne Staley's Sunglasses on November 10, 2009, 05:59:20 PM anyone able to translate the second set of characters in the spine of the re-issue? (http://i30.photobucket.com/albums/c341/Gavgnr/gnr_different_cover_art.jpg) Ohmagawsh, someone has the hand cover! Additional information would be great. Title: Re: CD translations? Post by: Cowboy Buddha on November 10, 2009, 07:01:14 PM its a fake cover. It was never re-issued
Title: Re: CD translations? Post by: Layne Staley's Sunglasses on November 10, 2009, 07:02:20 PM its a fake cover. It was never re-issued Two of my friends have seen this cover at a reputable record store in Los Angeles. It was earlier this year. Title: Re: CD translations? Post by: RaspAxl on November 11, 2009, 02:34:04 AM Around 0:34/35 The guy seems to be mumbling more in the background and is hardly audible. Thanks, suntorytime. it's very hard to catch :) Title: Re: CD translations? Post by: RaspAxl on November 11, 2009, 02:35:49 AM anyone able to translate the second set of characters in the spine of the re-issue? (http://i30.photobucket.com/albums/c341/Gavgnr/gnr_different_cover_art.jpg) 槍和玫瑰 中國民主 : Guns N' Roses - Chinese Democracy I've never seen this cover before. where did you get that? |